I still can't understand this part sometimes, I don't know while I'm reading in simplified Chinese, whether I'm struggle with the writer's tone or word choice or just the word itself jars my eyes.
And I'm saying that seriously.
Cuz I'm concerned about this effect on my learning and teaching.
[Ai, merde. Why you choose a job that has to succumb to another country's ideology and culture. (and what's even funny is that you know the reason why you have to fight with that or otherwise your own culture will end up be consumed by it!)
Yes, I'm biased for simplified Chinese. For me , they are not simplified at all. And being a teacher, sometimes I have to force myself to adopt to the form of it. Learning this is like another way of knowledge reforming to me. However, I don't like the feeling of reading a long passage in sim-Chinese and feeling like reading that in a language that I'm completely have no knowledge of, as if it's in Greek!
K, enough about complaints, time to go back to chew on that.
In the name of the "resistance". darn, I hate it.
沒有留言:
張貼留言